Muller Number |
British Museum Number |
Title on Plate |
Cole's Translation of Title |
1 |
1638 |
Eere-titel, of gordyn voor het schouburg der actie-tafereelen, beschildert met de actie-winkel des groenen en dorren tyds, of spiegel des papieren warelds. |
Title (page) of honor, or curtain before the theatre of the action plays, representing the action shop of the green and sterile times; or mirror of the paper world. |
2 |
1645 |
Mre. Jean Law coner. du roy en tous ces conils. controleur gñal des finances en 1720. |
Mr. John Law, king's councilor in all affairs, controller-general of finances in 1720. |
3 |
1623 |
De wind koopers met wind betaald, of de laaste zal blyven hangen. |
The wind-buyers paid in wind, or those who are last will remain hanging on. |
4 |
1646 |
Kermis wind-kraamer en grossier. |
The wholesale wind-peddler’s fair. |
5 |
1624 |
De windverkopers of windvangers, die door wind, verliezen geld en goed: bederven vrouw en kind. |
The wind-buyers or wind-catchers, who lose money and goods and ruin their wives and children for the sake of wind. |
6 |
|
Nieuwe en nette aftekening van de door gravinge die er staat te geschieden beginnende van de stadt Utrecht tot aan Spakenborg in de Zuyder Zee. |
New and accurate map of the canal from the city of Utrecht to Spakenborg on the Zuyder Zee. |
7 |
1647 |
Op en ondergang der actieonisten. |
The rising and falling of the share-dealers. |
8 |
1648 |
Actieuse papiere Atlas naar de mode met zyn na-sleep … |
The Atlas of share-paper à la mode with his accomplices. |
9 |
|
By veele zit de kei in 't hooft om dat men in de wind gelooft. |
Many became crazy because they believed in schemes. |
10 |
1649 |
Quinquanpoix. |
Quinquempoix. |
11 |
1650 |
De kermis-kraam, van de actie-knaapen, schaft vreugde, en droefheid, onder 't kaapen. |
The stock boys’ shop gives pleasure and sorrow in stealing. |
12 |
1651 |
Arlequyn actionist. |
Harlequin stockholder. |
13 |
1652 |
Uystlag der wind negotie. |
Result of the wind trade. |
14 |
1653 |
Quincampoix in duigen. |
Quinquampoix destroyed. |
15 |
1654 |
De rottege blaas-balg, en de geest van Erasmus zwervende uit zyn geboorte-stad naar de drie ongeactioneerde vrysteden van Hd. |
The active bellows and the spirit of Erasmus, leaving the city where he was born to visit the three cities of Holland not affected by share-trading. |
16 |
1655 |
Rue Quinquempoix en l'année 1720. De regte afbeelding der wind negotie gehouden in de straat van Quinquempoix tot Parys. |
A true picture of the wind trade of the rue Quinquempoix, Paris, in 1720. |
16 |
1655 |
Abbildung des auf der Strasse Quincampoix in Paris entstandenen so berühmten Actien-Handels. [German version of Muller Number 16] |
|
17 |
1709 |
Bombario, o dood, gy waart geen vrind van Law toen gy Paus Clemens schoot. [Later state of Muller Number 17] |
Bombario, o death! You were no friend to Law, when you shot down Pope Clement. |
18 |
1628 |
Monument consacré a la posterité en memoire de la folie incroyable de la XX. année du XVIII. siecle. Ter eeuwiger gedagtenisse der dwaasheid van het XX. jaar der XVIII. eeuw. |
Monument consecrated to posterity in memory of the unbelievable folly of the 20th year of the 18th century. |
19 |
1659 |
De waereld is een speel toneel, elk speeld zyn rol en krygt zyn deel. |
The world is a stage; everyone acts his part and gets his portion. |
20 |
1660 |
De verslagen actionist in de stoel met rinkels, overreeden geweest van 't gelauwerd paard van Troje. |
The defeated stock-jobber seated in the chair with jingles, having been ridden over by the laureated horse of Troy. |
21 |
1630 |
De Zuid Zé Compagnie door wind in top gerezen beklaagt nu haar verlies met een bekommerd wezen. |
The South Sea Company, having risen to the top by wind, now laments her loss with a rueful aspect. |
22 |
1661 |
Der grosse versammel-platz der wind verkäuffer. A. 1720. [Later German version of Muller number 22] |
The great gathering place of the wind-dealers in the year 1720. |
23 |
1657 |
De inbeelding; heersseres van't rookverkopers-gild, maald Missisippi hier, 't geen Vrankryks schat verspild. |
Fancy, the ruler of the guild of smoke-sellers, paints here Mississippi, which wastes France's treasures. |
24 |
1662 |
Law, als een tweede Don-Quichot, op Sanches graauwtje zit ten spot. |
Law, like another Don Quixote, sits on Sancho's ass, being everyone's fool. |
25 |
|
Stryd tuszen de smullende bubbel heeren, en de aanstaande armoede. |
Encounter of the carousing bubble lords and menacing poverty. |
26 |
1663, 1664, 1665, 1666 |
Bombario actionist en de geest van Esopus. / Actieuse nacht-wind-zanger met zyn tover slons. / Natuur actie-doctor of klap-achtig bobbel meester. / Directrice der vervalle actie-regimenten; en byzonderlyk van natuurlyke Lawe actien. |
Bombario the share-jobber and the ghost of Aesop. / The night singer of shares, with his magic-lantern. / Natural stock doctor, or bubbling bubble master. / Directress of the decayed stock-regiments, and particularly of natural Law's shares. |
27 |
|
Monument consacré a la posterité en memoire de la folie incroyable de la XX. année du XVIII. siecle. Ter eeuwiger gedagtenisse der dwaasheid van het XX. jaar der XVIII. eeuw. |
Monument consecrated to posterity in memory of the unbelievable folly of the 20th year of the 18th century. (Same title as No. 18). |
28 |
|
Schyn bedriegt. |
Appearances are deceitful. |
29 |
1667, 1668, 1669, 1670 |
Verhens-beker van Fi-âne of Vianen. / Rector magnificus van de ongeactioneerde litteratuur. / Ontsprongen rondom bedekte blaaskaak. / Contrarolleur van de gelukkige en rampzalige lapis-zoekers. |
Drinking cup, of Fi-ane or Vianen. / The rector magnificus of un-actined (shareless) literature. / The boaster, covered (with armor?) who has escaped. / The controller of the fortunate and miserable lapis seekers, or searchers for the philosopher's stone. |
30 |
|
De vervallen actionisten, hersteld, door den triompheerden Arlequin. |
The ruined share-holders restored by the triumphant Harlequin. |
31 |
1672 |
De verwarde actionisten torenbouw tot Babel. |
The Babel tower of the confused stock-jobbers. |
32 |
|
De Viaantsche tol-poort voor d'actionisten komende uyt alle steeden. |
The tollgate of Vianen for the shareholders arriving from all towns. |
33 |
1673 |
Gedenk-boog, ter begraaf-plaats der uitgeteerde actionisten. Arc memorial dressé au lieu de l'enterrement des actionistes consumés. |
Memorial arch erected at the burial place of ruined shareholders. |
34 |
1674 |
Spiegel der reden voor de wanhópende actionisten. |
Mirror for the reason of the despairing stockbrokers. |
35 |
|
De malle actionisten naar Vianen of 't peperland. |
The foolish shareholders on the way to Vianen or the pepperland. |
36 |
1631 |
De opgehulde actionisten in hun eer en aan zien gesteld. |
The bedizened shareholders shown during their honor and influence. |
37 |
1612 |
Waare afbeelding van den vermaarden heer Quinquenpoix. |
True portrait of the renowed Mr. Quinquenpoix |
37 |
1612 |
Veritable portrait du tres fameux seigneur messire Quinquenpoix. [French variant of Muller Number 37] |
True portrait of the renowned Mr. Quinquenpoix. |
38 |
1675 |
Des waerelds doen en doolen, is maar een mallemoolen |
The actions and designs of the world go round as if in a mill. |
39 |
|
Het hobbelend actiescheepje van Madame Compagnie en Monsieur Bubbels. |
The rocking little boat of shares with Madame Company and the bubble lord. |
40 |
1676 |
De ridder van het gilde kalf of hopman van de vroege en laate slacht tyd in optogt naar 't orakel van Delfos. |
The chevalier of the Golden Calf, or captain of the early and late time of slaughtering, in procession to the Oracle of Delphos. |
41 |
|
Vonnis van Apol over de bubbels. |
Apollo's verdict on the stock-jobbers. |
42 |
|
Het uitgeteerde en stervende actie boomtje. |
The tree of shares withering and dying. |
43 |
1677 |
De schynschoone actie-sphinx springt hier zig zelven dood, zo dra als Edipus het vals geheim ontbloot. |
The falsely-fair share-sphinx springs down from the high rocks, Oedipus having discovered the false secret. |
44 |
|
De bubbel jonge op de jagt. |
The hunting bubble boy. |
45 |
|
Bronwater of geneesmiddel voor de zieke actionisten. |
Springwater or potion for the sick shareholder. |
46 |
1671 |
De inventeur der windnegotie, op zyn zegekar. |
The inventor of stock-jobbery in his triumphal car. |
47 |
|
De kornet van vuil gewin of wortel en besse postiljon op zyn mager, doch niewlyks gemest varken uitschreewende de kompany is vol. |
The rider of foul profit or the rubbish-bearing courser, riding on his thin, but newly fatted boar, cries: The company is full. |
48 |
1678 |
De lachende Ezopus, op het koolmaal, gehouden ter afscheyd van actieapen. |
The laughing Aesop, present at the cole, or cabbage-feast, which was given at the leave-taking of the stock-apes. |
49 |
1644 |
Tytel-print der actie-kraam of voor-hof van Quinquenpoix. |
Title print of the stockshop or court of Quinquempoix. |
50 |
|
Harlekin en Bombario en den rouw. |
Harlequin and Bombario in mourning. |
51 |
1706 |
Virtute et probitate. De nuttige, en nuttelooze koopman. |
Virtue and probity. The useful and useless merchant. |
52 |
1632 |
De laggende Law, de treurende actionist met de smekende Mercurius. |
Law laughing, the shareholders mourning, and Mercury entreating. |
53 |
|
Anatomie der wind-negotie, of Bombario voor den drommel. |
Anatomy of the stock-jobbery or Bombario gone to the devil. |
54 |
1679 |
Nieuw-jaars geschenk, met narren paarde muskus geparfumeerd opgedraagen aan de geld-godin Pecunia door de actie-prins of viceroy van Plutus, in zyn niewe schuilhoek zyn wanhebbelyke liefde koesterende. |
New Year's gift perfumed by the musk of fools' horses and dedicated to Pecunia, goddess of money, by the prince of stocks, or viceroy of Plutus, nourishing his ill-placed love in a new hiding place. |
55 |
|
De stropende actie-valk, om hals, en 't bubbel-rotje onder de klaauwen van den uil. |
The strapping share-hawk pierced and the bubble rat between the claws of the owl. |
56 |
1680 |
De begeerlykheyt zoekt de fortuin t' achterhalen of voor by te loopen. |
Covetousness tries either to overtake or to outrun fortune. |
57 |
1682 |
Afbeeldinge van 't zeer vermaarde Eiland Geks-kop, gelégen in de Actie-zé, ontdekt door Monsr. Lau-rens, werdende bewoond door een verzámeling van alderhande volkeren, die men dézen generálen naam (actionisten) geeft. |
Picture of the very famous island of Madhead, situated in the Sea of Shares, and inhabited by a collection of all kinds of people, to whom are given the general name of actionists. |
58 |
|
De meerman van 't noorder gewest als opper directeur der zee-plaat verkruyers van het verkeerde Pampus beslaande de achterhoede van het papiere actie-schouburgs-regiment. |
Triton of the north, as chief manager of the men projecting to change the sandbank called Pampus into a harbor, forms the rear guard of the papershare playhouse. |
59 |
1683 |
Missisippi of 't wydbefaamde Goudland door de inbeelding der windnegotie. |
Mississippi, or the world-famous Goldland in the fancy of the wind trade. |
60 |
1685 |
De verreeze Frederik Hendrik ouwerwets patroon der verkeerde barmhertigheid &c. &c. &c. |
Frederick Henry arisen, the ancient patron of ill-placed commiseration, etc. |
61 |
1686 |
Opkomts, midden, en geen eynde van den doortrapte Jan Lauw. |
Rise, middle, and no-end of the crafty John Law. |
62 |
1684 |
Vasten avonds vreugde krans en tooneel stuk. |
Shrove Tide's wreath of joy and the drama. |
63 |
|
Des kladpapieren waerelds vuur in as verkeerd. |
The world of wastepaper is by fire turned to ashes. |
64 |
|
Nieuwe afteekening van alle de banken, canaalen, tonnen en dieptens. Geleegen voor de stad Enkhuysen inde Zuyder Zee. |
New outline of all sandbanks, canals, buoys and depths near the town of Enkhuysen on the Zuyder Zee. |
65 |
1642 |
Pasquins windkaart op de windnegotie van 't iaar 1720. [Later form of Muller Number 65] |
Pasquin's wind card on the wind trade of the year 1720. |
66 |
1635 |
Baal of de waereld in maskerade. |
Ball or the world in masquerade. |
67 |
1687 |
De actiewereld op haar einde. |
The end of the stockworld. |
68 |
|
De wintgot, uytgebuldert hebbende, laat niet dan rampen na. |
The god of schemes has spent his fury and leaves only destruction behind. |
69 |
|
Floraes gecks-kap of afbeeldinge van 't wonderlijcke iaer van 1637 doen d' eene geck d' ander uytbroeyde, de luy rijck sonder goet, en wijs sonder verstant waeren. |
Flora's fool's cap or picture of the strange year 1637, when one fool swindled the other and when people were rich without goods and wise without brains. |
70 |
|
Bespiegeling voor de geldzugtige wereld, in 't begin op-en ondergang van den actiehandel. |
Contemplation for the greedy world on the rise and fall of the stock-jobbery. |
71 |
|
Koning en koningin van de Missisippi. |
The king and the queen of the Mississippi. |